Keine exakte Übersetzung gefunden für حق الرهن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حق الرهن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (h) Right to “repledge” the encumbered asset
    (ح) الحق في "إعادة رهن" الموجودات المرهونة
  • Right to “repledge” the encumbered asset
    طاء- الحق في "اعادة رهن" الموجودات المرهونة
  • (i) Right to “repledge” the encumbered asset
    (ط) الحق في "اعادة رهن" الموجود المرهون
  • The prohibition shall not apply to an owner of the property or anyone with a lien, an easement or financial claim thereon who had nothing to do with the offence.
    لا يتناول المنع مالك العقار وجميع من لهم على المحل حق امتياز أو حق رهن أو دين إذا ظلوا بمعزل عن الجريمة.
  • It was also noted that the right to repledge conferred on the secured creditor referred to the right to repledge the security right in the encumbered asset rather than the encumbered asset itself.
    ولوحظ أيضا أن الحق في اعادة الرهن الممنوح للدائن المضمون يشير إلى الحق في اعادة رهن الحق الضماني في الموجودات المرهونة وليس في الموجودات المرهونة نفسها.
  • The prohibition shall not extend to the landlord or to any person holding a lien, mortgage or other claim on the premises in question, where that person was unconnected with the offence (Penal Code, art.
    لا يتناول المنع مالك العقار وجميع من لهم على المحل حق امتياز أو حق رهن أو دين إذا ظلوا بمعزل عن الجريمة (المادة 104 من قانون العقوبات).
  • You have the right to remain silent.
    أنت رهن الإعتقاللك الحق بأن تبقى صامتآ
  • lmmigration and Customs Enforcement has every right to take your family into custody.
    قوة تنفيذ الهجرة لديها كل الحق لوضع عائلتك رهن الاعتقال
  • Industrialized countries must stop trying to question, add conditions and reformulate the contents and scope of that right, as reaffirmed in the Vienna Declaration and proclaimed in the 1986 Declaration on the Right to Development.
    وعلى البلدان الصناعية أن تكف عن محاولة التشكيك في ذلك الحق ورهنه بشروط، وإعادة صياغة نطاقه ومحتوياته، بخلاف ما أعيد التأكيد عليه في إعلان فيينا، وما طالب به إعلان عام 1986 المتعلق بالحق في التنمية.
  • This recommendation addresses the device that may exist in some States which permits an owner of immovable property to create a right (mortgage) in the immovable property even though at the time of creation the right does not secure any obligation.
    وتتناول هذه التوصية الأداة التي قد تكون قائمة في بعض الدول وتسمح لمالك الممتلكات غير المنقولة بإنشاء حق (رهن) في الممتلكات غير المنقولة حتى وإن كان هذا الحق لا يكفل وقت الإنشاء أي التزام.